Перейти до контенту

🇯🇵 ナルト 🇯🇵
Наруто 25 років

 
『NARUTO — ナルト』 — культова манґа і аніме.
25 років тому, у 1999, вийшла манґа, а 2002 року почався показ аніме з сагою про всесвіт шінобі, де народився сирота Узумáкі Нарýто.
10 жовтня в Японії відзначають “день народин” Узумáкі Нарýто.
Улюблений герой кількох поколінь Японців.

...продовжувати читання "ナルト • Наруто 25 років"

🇺🇦 🇯🇵 🇺🇦
Мови сакури й калини
“полівановка” паплюжить!

 
Мови сакури й калини “полівановка” паплюжить!
Транскрипція і транслітерація Японської мови на Українську мову має проблеми, і головна проблема — це совєтсько-россійська “полівановка” — застаріла й невідповідна система запису москвинською кирилицею фонем і знаків письма Японської мови, що в 1930-х роках розробив совєтський лінгвіст євґєній поліванов.
Українські японісти давно виступають проти “полівановкі”.
Історико-освітній майданчик «Порохівниця» вже має матеріяли щодо транскрипції Японської мови на Українську мову.

...продовжувати читання "Мови сакури й калини “полівановка” паплюжить!"

“Хіросіма” чи Хірошіма?

 
Як саме варто перекладати з Японської мови?
“Хіросіма” чи Хірошíма, “сусі” чи “сýші”, “моті” чи “мóчі” — як правильно?
Такі питання хвилюють більшість людей, які вперше знайомляться з Японською мовою.
Саме тому в українській японістиці уже довгий час триває дискусія, якої саме системи варто дотримуватися для перекладу японських текстів Українською мовою.

...продовжувати читання "“Хіросіма” чи Хірошіма?"

Як правильно вимовляти японські слова

 
Мову сакури й калини “полівановка” паплюжить!
Українські японісти давно виступають проти “полівановкі”.
Історико-освітній майданчик «Порохівниця» вже має матеріяли щодо транскрипції Японської мови на Українську мову.
Пан Авраменко вчить правильної Японської.
Цей матеріял також містить пояснення, чому “Хірошіма”, а не “ХіроСіма”.
Транскрипція і транслітерація Японської мови на Українську мову має проблеми, і головна проблема — це совєтсько-россійська “полівановка” — застаріла й невідповідна система запису російською кирилицею фонем або знаків письма Японської мови, що в 1930-х роках розробив совєтський лінгвіст Євґєній Поліванов.

...продовжувати читання "Як правильно вимовляти японські слова"

Українські японісти проти “полівановкі”

 
Українські японісти та українські видавництва почали протест проти совєтсько-россійської “полівановкі” — застарілої й невідповідної системи транскрипції з Японської на Українську мову.
...продовжувати читання "Українські японісти проти “полівановкі”"

Ганна Черкаська
— історикиня і краєзнавиця Запорожжя

 
5.Ⅸ.2024 святкує День Народин пані Ганна Черкаська — запорожська історикиня, краєзнавиця, мовознавиця, письменниця, чия книга “Українська історія в обличчях” без прикрас, цензури та домислів розкриває справжню історію України.
...продовжувати читання "Ганна Черкаська — історикиня і краєзнавиця Запорожжя"

“Шаг” в Українській мові й приказках

 
Національний банк ініціював зміну назви монети “копійка” на “шаг”.
Ідея, можливо, варта обговорення, але, чи вчасна? Війна скінчилась?…
Втім, ініціятива палко обговорюється в суспільстві.
“Шаг” — українська назва дрібної монети чи ні?
Філолог Василь Бартовщук підготував матеріял…

...продовжувати читання "“Шаг” в Українській мові й приказках"

Ілюстрації Alighieri Dante

 
Ілюстратор Alighieri Dante створює постери та ілюстрації, присвячені національно-визвольній війні за Незалежність України.
До Дня відновлення Незалежності України ілюстратор Alighieri Dante створив серію ілюстрацій “Бути Незалежним це…”
Увазі Вельмишановнього Панства найцікавіші постери ілюстратора.

...продовжувати читання "Ілюстрації Alighieri Dante"

“Бути Незалежним це…”

 
До Дня відновлення Незалежності України ілюстратор Alighieri Dante створив серію ілюстрацій “Бути Незалежним це…”
...продовжувати читання "“Бути Незалежним це…”"

“Захищаючи Символ Віри”

 
Українська мова — символ, який потребує захисту…
Кінорежисер Михайло Іллєнко наголошує на важливості захисту Української мови й згадує, як ревностно захищали Українську мову Сергій Параджанов та Ірина Фаріон.
Параджанов захищав свій Символ Віри в кіно «Тіні забутих предків».
Так само захищала свій Символ Віри пані Ірина Фаріон…

...продовжувати читання "“Захищаючи Символ Віри”"

1

“Там, де зникає Українська Мова
— там зникає Україна…”

 
Українська мова має значення!
За Українську мову вбивають…
В Україні за Українську мову вбивали і в Темні Часи совєтської окупації, вбивають і в Темні Часи zє-окупації
Після 10 років війни "рф" проти України більшість населення, на жаль, так і не усвідомили важливість Української мови…
У розпал війни проти України варто нагадати завжди актуальну тезу: “Там, де зникає Українська Мова — там зникає Україна…”

...продовжувати читання "“Там, де зникає Українська Мова — там зникає Україна…”"

1

За Українську мову вбивають в Темні Часи zє-окупації

 
Українська мова має значення!
Українців за Українську мову завжди вбивали…
В Україні за Українську мову вбивали і в Темні Часи совєтської окупації, вбивають і в Темні Часи zє-окупації

...продовжувати читання "За Українську мову вбивають в Темні Часи…"

1

За Українську мову вбивають…

 
Українська мова має значення!
Українців за Українську мову завжди вбивали…
В Україні за Українську мову вбивали і в Темні Часи совєтської окупації, вбивають і в Темні Часи zє-окупації
Пластовий історик Юрій Юзич нагадує про вбивства за Українську мову в Темні Часи совєтської окупації…

...продовжувати читання "За Українську мову вбивають…"

1

Вбивство пані Ірини Фаріон
— постріл в Україну…

 
19.Ⅶ.2024 пані Ірину Фаріон вбито…
Якоюсь мірою, сьогодні вкотре вбили Україну…
Зухвале вбивство пані Ірини Фаріон — останній тривожний дзвіночок…
Зухвале вбивство пані Ірини Фаріон — останній алярмовий дзвін!…
Вбивство пані Ірини Фаріон — постріл в Україну…
«BBC Україна» присвячує матеріял пані Ірині Фаріон…

...продовжувати читання "Постріл в Україну…"

1

Реакція Українців на вбивство пані Ірини Фаріон…
Вбивство пані Ірини Фаріон
— постріл в Україну…

 
19.Ⅶ.2024 пані Ірину Фаріон вбито…
Якоюсь мірою, сьогодні вкотре вбили Україну…
Зухвале вбивство пані Ірини Фаріон — останній тривожний дзвіночок…
Зухвале вбивство пані Ірини Фаріон — останній алярмовий дзвін!…
Вбивство пані Ірини Фаріон — постріл в Україну…
Реакція громадськості на вбивство пані Ірини Фаріон…

...продовжувати читання "Реакція Українців на вбивство Ірини Фаріон…"

5

Вбивство пані Ірини Фаріон
— останній алярмовий дзвін!…

 
19.Ⅶ.2024 пані Ірину Фаріон вбито…
Якоюсь мірою, сьогодні вкотре вбили Україну…
Зухвале вбивство пані Ірини Фаріон — останній тривожний дзвіночок…
Зухвале вбивство пані Ірини Фаріон — останній алярмовий дзвін!…
Вбивши українську мовознавицю та історикиню, пані Ірину Фаріон, орки й zє-узурпатори показали, що будуть робити з Україною і Українцями…
…вже скоро…
Матеріял на вшанування світлої памʼяті пані Ірини Фаріон…

...продовжувати читання "Вбивство пані Ірини Фаріон — останній алярмовий дзвін!…"

5

Пані Ірину Фаріон вбито…

 
• 19.Ⅶ.2024 пані Ірину Фаріон вбито…
Якоюсь мірою, сьогодні вкотре вбили Україну…
Зухвалим замахом на українську мовознавицю та історикиню, пані Ірину Фаріон, орки й zє-узурпатори показали, що будуть робити з Україною і Українцями…
…вже скоро…
Матеріял на вшанування світлої памʼяті пані Ірини Фаріон…

...продовжувати читання "Пані Ірину Фаріон вбито…"

“Дощ, дощ…”

 
Дощ, дощ. Сонце. Дощ. Сонце. Ніч. Ранок. Дощ. Сонце…
Живеш на простирадлі без жодного шва. Туди перекотишся, там на мить замреш — різниці жодної, бо все однорідне, як дощ…
Знову можна купатися, перекидатися у воді, ловити легенькі дрижаки, розстилати ряднину на березі, ставити ятері, завертати корову. Ніщо не закінчується, ніщо по-справжньому не пізнається. Так, просто живе собі, завішене переломленою мальвою, рожеве. Поклади обидві долоні на борошно — підніми долоні — побачиш, що жодних слідів немає…

...продовжувати читання "“Дощ, дощ…”"

“Щоденник національного героя
Селепка Лавочки”

 
Пригоди “українського Швейка” в Дивізії «Галичина».
Гумористична повість у формі щоденника вояка Дивізії «Галичина» про пригоди “українського Швейка” Селепка Лавочки.
Автор — Юрій Тис-Крохмалюк — один зі старшин Дивізії «Галичина», відтак книга, хоч і художня, проте має мемуарний характер.
Вперше видана в Арґентині у 1954 році.
До уваги Вельмишановнього Панства — перевидання 2024 року.

...продовжувати читання "“Щоденник національного героя Селепка Лавочки” — пригоди “українського Швейка”"

✠ “Ukrainian stories of life and fight” ✠
“Українські історії життя і боротьби”

 
Раді поділитися приємною новиною! В електронному вигляді вийшла збірка оповідань про добу Української Революції 1917–1921 років — “Ukrainian stories of life and fight: volume Ⅰ”. До неї увійшли 5 оповідань: “Захисники”, “«Воля» в Трапезунді”, “Важливий вчинок”, “Добровольці” та “Червона зірка”.
“Ukrainian stories of life and fight: volume Ⅰ” — перша англомовна книга кінорежисера-документаліста Івана Канівця.

...продовжувати читання "“Ukrainian stories of life and fight”"