Перейти до контенту

ウクライナ国歌 『ウクライナは滅びず』• Японці співають Славень України

Японці співають Славень України
ウクライナ国歌
『ウクライナは滅びず』
🇺🇦🇯🇵🇺🇦

 
Японці дедалі сильніше захоплюються Україною.
Японці всіляко виказують підтримку Україні у ці непрості часи війни.
Славень України у виконанні Японців українською мовою просто заворожує!

🌸 🇯🇵 🌸

『ウクライナは滅びず』横濱シスターズ
«Сестри Йокогами» — “Ще не вмерли України…”

Японське жіноче тріо 横濱シスターズ • «The Yokohama Sisters» («Сестри Йокогами») вирішили підтримати Україну в непростий час загрози війни й принагідно відзначити дружні відносини між Одесою і Йокогамою.
«Сестри Йокогами» виконують Славень України українською мовою.
При цьому співачка, яка стоїть посередині, тримає невеличкий саморобний Прапор України.

Дівчата написали у описі під відео:

横浜市の姉妹都市提携シリーズ!今回はウクライナのオデッサ市と横浜市の55年以上にわたる姉妹都市関係を祝してウクライナ国歌「ウクライナは滅びず」(“Ще не вмерли України”)を歌います。

„Місто-побратим Йокогама!
Цього разу ми заспіваємо Славень України “Не загине Україна”, щоб відзначити побратимські стосунки Одеси та Йокогами, яким вже понад 55 років.“

Дівчата заспівали Славень України й цим захопили Українців.
Таке виконання Славня України дівчатами з Країни Вранішнього Сонця вельми припало до душі Українцям, які залишили свої захоплені коментарі під відео.

ありがとう, 横濱シスターズ !

🌸 🇯🇵 🌸

ウクライナ国歌
『スクラムユニゾン』•「国歌でおもてなし」

Японський проєкт «Scrum Unison»『スクラムユニゾン』 в рамках акції「国歌でおもてなし」(“Гостинність з національним Славнем”) також виконали Славень України.
Проєкт «Scrum Unison» започатковано 2019 року для гостинного виконання національних Славнів під час чемпіонатів з реґбі, що проводяться в Японії. Учасниками проєкту є Тошіакі Хіросе, Такумі Мурата, Місато Танака, Горо Йошітані, Томоо Тачібана, Томое Маруока і Майко Кітаґава.

ありがとう, スクラムユニゾン !

🌸 🇯🇵 🌸

Славень України японською мовою

А ось так Славень України звучить японською мовою.
(На жаль, всього лиш скорочена версія і для караоке).

Текст японською звучить так само прекрасно й гармонійно, як і українською.

ウクライナは滅びず 栄光も自由も
我ら同胞(はらから)に運命は微笑む
敵は消える 朝日浴びし 露の如く
同胞よ 我らの血を己が手で治めん
我らの心も身も自由のために
示さん同胞よ コザークの民
我らの心も身も自由のために
示さん 同胞よ コザークの民

Ukuraina wa horobizu, eikō mo jiyū mo
Warera harakara ni unmei wa hohoemu
Teki wa kieru, Asahi abishi tsuyu no gotoku
Harakara yo, warera no chi o ono ga te de osamen
Warera no kokoro mo mi mo jiyū no tame ni
Shimesan, harakara yo, Kozāku no tami
Warera no kokoro mo mi mo jiyū no tame ni
Shimesan, harakara yo, Kozāku no tami

ありがとう, 日本 !

Матеріял укладено з відкритих джерел:
© 横濱シスターズ • «The Yokohama Sisters»
© 横濱シスターズ • «The Yokohama Sisters»
© «Scrum Unison» 『スクラムユニゾン』
© Stepan Mazurchak