«A Christmas Carol» — «Різдвяна Історія»

❄ ❄ ❄

 

Напередодні Різдвяних Свят, особливо зараз, ми наново знайомимося з нашими українськими традиціями, українськими Різдвяними Святами! А вони дійсно чарівні й казкові! Певно, найчарівніші в Світі!.. Розваги й дітям, і дорослим!..
Стародавні, різдвяні традиції, що коріннями сягають сивої давнини...

Святий Миколай, калита на Андрія, Святий Вечір, дідух і кутя, Різдво, Щедрик і Щедрий Вечір, щедрівки й колядки, Меланка, Водохреща... Вертеп! Ялинка, звісно, смаколики й Різдвяні Дзвоники!..

«Ще́дрик, щедри́к, ще́дрівочка,
При́летіла ла́стівочка...»

Не дарма саме український «Щедрик» став відомим в усьому Світі як «Carol of the Bells» і наші різдвяні дзвоники лунають українським мотивом в усьому Світі — їх знає кожна дитина!

«Hark how the bells,
sweet silver bells...»

 

І ми наново знайомимось зараз не лише з власними українськими різдвяними традиціями, але й дізнаємося багато нового про західні різдвяні традиції!
Якщо раніше ми просто знали, що Санта Клаус на оленях літає та розносить подарунки, то тепер із зацікавленістю відкриваємо для себе чудові казкові різдвяні історії.
Наприклад, «A Christmas Carol» — «Різдвяна Історія» Чарлза Діккенса з классики, або ж із сучасного «The Polar Express» — «Полярний Експрес» Кріса Ван Оллсбурґа, і багато інших історій...
Всі ці різдвяні історії вчать Добру і залишають Дух Різдва в дитячих серцях (і в дорослих теж — адже всі ми діти)!
Запрошуємо відкрити для себе перлину світової класики — «Різдвяна Історія» Чарлза Діккенса. Повчальна історія про Ебенезера Скруджа, котрий цінував лиш гроші й ненавидів Різдво, але пригода, що сталась з ним в Різдвяну Ніч, змінила його.

❄ ❄ ❄

 

Традиційною різдвяною історією, яку в англомовному світі переказують щороку під Різдво, став твір Чарльза Діккенса «Різдвяна пісня в прозі, або різдвяне оповідання з привидами» («A Christmas Carol»): сюжет його у світовому кінематографі використовувався неодноразово, — а в Україні уперше з'явився на екранах під назвою «Різдвяна історія» одночасно в чотирьох жанрах: анімація, драма, сімейний, фентезі.
 

II► «Різдвяна Історія» — Український офіційний трейлер

 
II► «A Christmas Carol» — «Різдвяна Історія» (український дубляж) [1]
II► «A Christmas Carol» — «Різдвяна Історія» (український дубляж) [2]
 


 

Головний герой — лихвар і скнар Ебенезер Скрудж, для якого єдиною цінністю у житті є гроші: не дозволяючи собі скніти, він важко і сумлінно працює щодня.
Настає Різдво. У Ебенезера просять коляди-пожертви для бідних, та Скрудж відмовляється допомагати ближнім: говорить, що для убогих існують спеціальні установи на кшталт тюрем, а якщо хтось і помре з голоду й холоду, то це тільки на краще, бо зайвим ротом стане менше.
Ебенезер суворо ставиться до свого помічника Боба Кретчіта і незадоволений тим, що змушений відпускати його додому на Різдво. Скрудж черствий до тих, хто його оточує, не помічає, що Кретчіт отримує малу платню за свою працю і грошей не вистачає для того, щоб прогодувати його родину, вилікувати Крихітку Тіма, який кульгає. Також Скрудж не розуміє свого племінника Фреда, що, замість важкої праці, одружився за покликом серця.
Ебенезер Скрудж відмовляється святкувати Різдво, каже, що якби його воля, всіх, хто зичить іншому щасливого Різдва, він би варив у казані!
Коли Скрудж повернувся додому, до нього з'являється привид його померлого компаньйона Джейкоба Марлі, — рівно 7 святвечорів тому, у Святвечір — "день у день" — Джейкоб Марлі помер і за ці 7 років не зміг знайти собі спокою. Він шкодує, що за життя збирав собі гроші, а не допомагав бідним, злиденним. Привид хоче допомогти Скруджеві, тому каже, що того відвідають три духи Різдва, які по черзі відкриють йому очі на його минуле, сучасне і майбутнє.
Перший — Дух Минулого Різдва — переносить Скруджа в його дитинство, коли той був добрим хлопцем, дбав про свою сестру. Далі — його юнацтво, перше кохання. Та з часом Ебенезер змінився: подорослішавши, він відмовляється від коханої дівчини Белл: для нього головне — гроші, а не почуття.
Другий — Дух Теперішнього Різдва — показує, як святкують Різдво люди, котрі оточують Ебенезера. Тут Скрудж дізнається, як живе його клерк Кретчіт, який навіть не може собі дозволити купити на Різдво традиційну індичку.
Племінник Скруджа Фред (син його коханої сестри, що померла) називає дядька віслюком, тому що той відмовився святкувати Різдво з ним.
І нарешті, третій — Дух Майбутнього Різдва — показує смерть самого Ебенезера. Скрудж розуміє, що після його смерті ніхто не згадає його добрим словом, адже за життя він був поганою людиною. Крихітка Тім також помер — це стало справжньою трагедією для всієї родини. Про доброго хлопчика його рідні будуть згадувати все життя, а після смерті Скруджа служниця забере його одяг — і все...
Ебенезер добре зрозумів те, що до нього хотіли донести три духи, — і благає дати йому другий шанс для виправлення становища. Він отримує цей шанс і відтоді Ебенезер Скрудж займається тільки добрими справами: він купив найбільшу індичку клеркові й підвищив йому платню, вилікував Крихітку Тіма, помирився з племінником.

❄ ❄ ❄

 

«Різдвяна Історія» — «A Christmas Carol» — багаторівневий і емоційний пригодницький фільм Роберта Земекіса, що з'явився в 2009 році; екранізація традиційної різдвяної повісті Чарлза Діккенса. В оригіналі актори Джим Керрі та Гері Олдмен озвучували в «Різвдяній історії» по декілька персонажів.
Прем'єра в Україні відбулась 31.ХІІ.2009; у прокаті: 74 фільмокопії, усі з дубляжем українською мовою.
Фільм дубльовано на студії «Le Doyen» на замовлення «Disney Character Voices International» у 2009 році.
Неперевершено!
Режисер — Роберт Земекіс
У головних ролях
— Джим Керрі:
Ебенезер Скрудж — у дитячому віці, дорослий та старий
Дух Минулого Різдва
Дух Нинішнього Різдва
Дух Майбутнього Різдва
— Гері Олдмен:
Джейкоб Марлі — співробітник Скруджа, що помер 7 років тому
Боб Кретчіт — клерк
Тім — молодший син Кретчіта
— Колін Ферт:
Фред — племінник Скруджа
Композитор — Алан Сільвестрі
Кінокомпанія — «Walt Disney Pictures»
Дистриб'ютор — «B&H» (в Україні)
Тривалість — 98 хв.
Мова — англійська (в Україні з дубляжем українською мовою)
Країна — США
Рік — 2009

Дата виходу — Україна — 31 грудня 2009 року
Українською фільм дубльовано на студії «Le Doyen» на замовлення «Disney Character Voices International» у 2009 році.
Режисер дубляжу: Анна Пащенко
Переклад тексту та пісень: Роман Дяченко
Пісню «Adeste Fideles» виконує Віталій Косінський
Музичний керівник: Олена Кудрявцева
Творчий консультант: Aleksandra Sadowska
Мікс-студія: «Shepperton International»
Ролі дублювали:
Валерій Шептекіта — Ебенезер Скрудж
Анатолій Пашнін — Боб Кретчіт
Павло Костіцин — Фред
Віталій Дорошенко — Марлі
Андрій Самінін — Дух Минулого Різдва
Євген Шах — Феззівіґ
Ліліана Ребрик — Бель
Олександр Ігнатуша — Дух Нинішнього Різдва
Валерій Легін — Джо
А також: Леся Липчук, Ірина Дорошенко, Олександр Бондаренко, Юрій Кудрявець, Ігор Рода, Світлана Шекера, Денис Капустін, Тарас Нестеренко, Поліна Капустіна, Владислав Чумак та інші.
Хор колядників: Тетяна Кудінова, Оксана Нікітюк, Олександр Білошапка, Дмитро Кравченко, Ганна Кудрявцева, Ганна Голосніченко, Наталя Кібукевич, Іван Вабіщевич.
Приємного перегляду і щасливого Різдва!