«MOSKAL’! MOSKAL’!»

«MOSKAL'! MOSKAL'!»

 
"Moscau! Moscau!" — цей диско-хіт 1980-х німецького гурту «Dschinghis Khan» Кремль ну дууже волів бачити в якості офіційного гімна нинішнього РФ-мундіалю! Аякже — ностальгія за часами московської олєньпіади'80, пєсня о Москвє! Записали ремейк, переспівали наново з витягнутими із нафталіну виконавцями «Чінґіз Хан», котрих освіжили популярним молодим співаком на ім'я Джей Хан. Відспівали декількома мовами, причому, кацапською співали новий пропаґандонський текст...
Але щось пішло не так...
Отже, музична пауза: «Чінґіз Хан» з нафталіну, "Moscau! Moscau!" і дітки живим щитом, а також у відповідь — наша, українська переможна версія з бандерівським червоно-чорним гумором наприкінці цього огляду.
До уваги вельмишановного панства!

 

Як показує Її Величність Історія, Москва завжди діяла "гібридно", як нині модньо казати.
"Гібридно" роздмухано Велику Війну у 1914 році, полум'я якої не згасає ось вже понад 100 років, в епіцентрі якої постійно перебуває Україна.
Велика Війна триває...
Москва "гібридно" роздмухувала війни протягом кривавого ХХ століття, "гібридно" перлась "асвабаждать уґнєтённый рабочій класс" в Іспанію чи там Чехо-Словаччину, "гібридно" штампувала "народныє рєспублікі" всюди, куди доповзали загребущі кацапські лапищі...
Москва "гібридно" крала все, що можна вкрасти, недолуго й костурбато калькуючи західні досягнення, щоб потім видати за своє: "совєтскій автопром", "совєтскоє кіно", "і даже в області балєта мы впєрєді планєты всєй!"
А що не вдавалось вкрасти, те "гібридно" купували хабарями, щоб потім "гібридно" та "нічтоже сумняшеся" оголосити черговим "достіженієм", "побєдой", мовляв, "вот, відітє, вєсь мір ідёт к вєлікой россіюшкє".
Кремль купив хабарями сочінську олєньпіаду, Кремль купив хабарями і мундіаль-2018.
Ну а решта — "на сдачу"...

На квазіутворенні "РФ(Россія-Фашистская)" триває кривавий РФ-мундіаль — „Футбол на крові“.
Як і годиться, для "праздніка спорта" співаються офіційні пісні й гімни. FIFA щоразу для кожного нового мундіалю встановлює офіційні музичні композиції. Для РФ-мундіалю теж обрано офіційні гімна (даруйте за тавтологію). Їх аж чотири: головна офіційна пісня РФ-мундіалю-2018, що виконують американський актор і реппер Вілл Сміт, американець Нікі Джем і косоварка Ера Істрефі; ще дві композиції від американських виконавців (не питайте, чому співають косоварка з невизнаного РФ Косово та "пратівныє піндоси", а не "бурановскіє бабушкі") і для рівноваги кацапоязична "Команда" — Поліна Ґаґаріна, Єґор Крід та DJ Smash.
П'ятою офіційною композицією мала стати "Moscau! Moscau!" у виконанні «Dschinghis Khan» & Jay Khan.
Але щось пішло не так...

"Москау! Москау!.."

II► «Dschinghis Khan» & Jay Khan — "Moscau"
FIFA World cup Russia 2018 oficial song

У 1980-х роках пісня "Moscau" німецького гурту «Dschinghis Khan» була під суворою забороною в СССР і, подейкують, що навіть саджали на три роки тих, хто осмілювався крутити її на танцях у клюбах. Бо совєтський режим вважав цю пісню небезпечною, мовляв, "фашисти нє імєют права пєть про Маскву, поют на нємєцком язикє нєпоймі что, навєрноє висмєівают страну-пабєдітєля!" За цю пісню карали, і вона набула неабиякої популярності на постсовєтському просторі, як і все заборонене.
По "одной-шестой часті суши" миттю поповзла руссцкоязична версія:

"Москва-Москва, забросаем бомбами,
На развалинах Кремля будем танцевать!
Москва-Москва, забросаем бомбами,
Будет вам Олимпиада, а-ха-ха-ха-ха!"

40 років тому пісня "Moscau" мала зовсім інший контекст...
Хоча, давайте будемо відверті: в ориґінальній пісні таке смачне сраковилизування Москві і Совку, що здається, ніби гурт «Dschinghis Khan» створено в совєтській "ҐДР", а не у західній ФРН. Текст пісні на німецькому невибагливий і, ясна річ, увібрав усі кліше про "таінствєнную вєлікую россію", як-то "казАкі, водка, папаша, Натаща, хей-хей-хей, козачок, водка, ікра, мужичок, золотиє купола, вєлікая Москау"! У рефренах йде звеличування Москви і Россії, мовляв, сильна та нескорена, битвами незломлена, золотом блищить. Решта тексту це фантазії на тему "русскіх народних ґуляній с водкой, мєдвєдямі, вкусной ікрой і красівой Наташей", і "всю ночь кутіть с братьямі-казакАмі". Втім, нагадується, що імперська царська велич втопилась в "красной крові", але судячи з усього, "братья-казАкі" просто стали "товаріщамі-казАкамі", а водка, ікра, мєдвєдь і Натаща — все такі ж казкові і таємничі.
Тобто, банально ця пісня відбілювала СССР і ніби запрошувала до Москви.
«Dschinghis Khan» було створено у Західній Німеччині (ФРН) незадовго до "Євробачення-1979" спеціально для участі в цьому пісенному конкурсі з піснею "Dschinghis Khan" — тобто, це був проект однієї пісні для одного конкурсу, в якому зайняли лише 9 місце. А далі з'явилась "Moscau", яка спочатку налякала совєтських компартійних пердунів і цензорів, здійнялась істерика, заборони і це все дало пісні і самій групі довге та тривале життя. Пізніше в СССР заспокоїлись і вже під кінець 80-х, після низки змін генсеків, ця пісня набула страшної популярності, бо ж "буржуі, нємцы даже, пают пра нашу Маскву!"
Ну а вже з розпадом СССР і з появою кремлядських проектів "Старыє пєсні о ґлавном" для культивації "ностальґіі о совєтской родінє", гурт «Чінґіз Хан» став постійним і частим гостем россійських "ностальґічєскіх концертов", виконуючи "Москау" і "Козачок", бо нічого більше в добірку, власне, й не має.

До мундіалю-2018 на РФ(Россії-Фашистскій) диско-хіт наново виконали все той же гурт «Чінґіз Хан» і популярний німецький співак Джей Хан (Jay Khan). Старі ориґінальні виконавці — ці "чінґізхановскіє бабушкі" — час від часу з'являються на задньому тлі, пританцьовують, жваво підспівують щось на кшталт "в 65, в 65 баба яґодка опять" і активно косплеять чи то Кадишеву, чи Бабкіну, чи "бурановскіх бабушек". Пісочок сиплеться, як з нашої Юлі, але нічого, молодці бабці, тримаються.

Співавтором ремейку став ...Алєксандр Малінін!
Тобто, з нафталіну 80-х витягнуто не лише престарілий склад «Чінґіз Хан», але й нафталінового "корнєта оболєнскоґо".
Так-так, приготуйте пакетики для блювання, якщо ще не почали дивитись офіційний кліп на ремейк "Moscau", бо ж, пісню переспівано не лише німецькою, але й англійською, іспанською (для чисельних вболівальників "Реалу") і кацапською зовсім новий пропаґандонський текст на мотив виконує Алєксандр Малінін зі своєю доцєю Ульяной.
Спасібо, нє Кіркоров Філіпп Пєдросовіч!
Кацапський текст не є перекладом німецького ориґіналу, а написано Малініним ніби-то (хоча, більш схоже що Сурков чи Хуйло страждали пушкінізмом), слова несуть в собі певний ідеологічний сенс. Також змінено останній куплет в німецькомовному ориґіналі, там який реверанс у бік Польщі — варто було прислухати сі, може там співають "Львув наш! Львув наш! Сходні Креси, пше-пше-квас..."

Кліп знімався за тією ж схемою, що й сучасне "россійскоє кіно": себто, береться космічний бюджет з багатьма нулями, беруться "западныє звёзды", береться хромакей (синє тло, на якому знімають акторів, а тоді на синій фон ставиться потрібна картинка позаду), також використано банальний екран з трансляцією старого кліпу з 80-х років, на тлі якого пританцьовували сучасні виконавці, все це перебивається вставками дітей, що грають у футбол, видами "вєлікой Москвы с залатымі купаламі", молодого соліста і "чінґізхановскіх бабушек" запустили й відзняли в одній з кімнат "Большоґо Крємлёвскоґо Дворца". Все! Для іспанської версії тупо використали вставку тих аматорських відео, що знімав мабуть той "всємірноізвєстный мєксіканскій тенор Хуліо". Для кацапоязичной версії Малініна тупо використали кепський хромакей — себто, Малініна костурбато й криво вставили поверх вже готового кліпу німецькомовної версії.
Решту бюджету вочевидь було розпиляно за давньою традицією.
Кліп знято за підтримки кацапів, звісно, усі півдесятка версій різними мовами і всіма мовами водночас "інтернацианальная вєрсія"...

Найбільшим лицемірством є використання дітей в кліпі та рекламному промо — "А пєрєд собой мы поставім дєтєй!"

Москалі зробили все для того, щоб створити "ідєолоґічєскі вєрную пєсню с нужным посылом"!
Тут тобі в одному флаконі й "ностальґія по совєтскім врємєнам олімпіады-80", і "старая пєсня о ґлавном", і "западныє звёзды" ("відалі, как нємцы пра нашу Маськву пают, фашысты пабєждённыє — знайтє сваё мєсто, а нє то, можем павтаріть, на Бєрлін!"), і кацап Малінін чіткий меседж вставив кацапською — ну всі інґрідієнти, здавалося б.
Та, схоже, один з інґрідієнтів банально, за старою кацапською звичкою тупо розікрали — бабло! Ну, те що на зйомках нафталінового "шедевру" попиляли увесь бюджет, то зрозуміло. Але, вочевидь, ще виділялось бабло на хабар для ФІФА, щоби цей нафталіновий "шедевр" теж включили у офіційні, але хабар не дійшов до адресатів.
Тому, попри те, що реліз "Москау-2018" вийшов з підписом "FIFA World cup Russia 2018 oficial song" на офіційних ютуб-каналах «Dschinghis Khan» і Джея Хана, у офіційний плейлист ФІФА "Москау" не включили.
А може мало заплатили?

Яким чином німецькі співаки втрапили у таке лайно, складно сказати, можливо, контракт з FIFA був привабливим?
Ну зрозуміло, «Dschinghis Khan» — гурт однієї пісні, створений за три дні до "Євробачення-1979" для участі в ньому, але з тої пори продюсери цього гурту-одноденки хапаються за цю єдину пісню немов за соломину всі ці 40 років при кожній нагоді.
Олєньпіада-1980? "Москау"! Падіння Берлінського Муру? "Москау"! Розвал Совка? "Москау"! Путіна ізбралі? "Москау"! В Россію пріґласілі? "Москау!" Путін прієхал в Бєрлін? "Москау"! Мудніаль в Россіюшкє? Ух-ёшкін...
"МОСКАУ!"
Продюсери «Dschinghis Khan», котрі щорічно знімають неабиякі вершки з концертів по постсовєтському простору за підтримки "россійскоґо шоубізнеса", просто не могли б пройти повз таку подію!
А ось молодого і сучасного співака відверто жаль.
Джей Хан, якого запросили співати зі старою групою через співзвучність прізвища, взагалі-то дуже непоганий хлопець, став відомим після хіта „Nackt!" — у своїх піснях піднімає теми захисту прав людини, захисту природи, виступає проти тероризму...

Але, схоже, європейці так і не зрозуміли, що цього разу будуть співати якраз для терористів — для квазідержави терористів і вбивць, котрі збили авіалайнер МН-17, котрі тероризують терактами Європу і Німеччину зокрема, котрі роздмухали ІІІ Світову війну та використовують "празднікі спорта" (олімпіади, мундіалі) якраз для маскування свого кривавого терористичного режиму...
Зараз россіяни вбивають Українців, а потім прийдуть вбивати Німців...
І всіх європейців...
"Моґут павтаріть!"
А поки що європейці співають пісень терористам...

Між іншим, може й нам переспівати на свій лад цю "пєсню пра маськву"? 🙂
До уваги вельмишановного панства!
Українська переможна версія з бандерівським червоно-чорним гумором. 🙂

«MOSKAL'! MOSKAL'!»


Мос-ква...
В багнищах Мордора,
Ніби гнійник зросла
З бруду й лайна...
Мос-ква —
Зле кубло ворога,
За все просить дорого,
Бере ж задарма!

Козаче, гей-гей, б'ємо кацапів!
Вояче, ну ж-бо, смерть москалям!
Кацапи, час вам відповідати!
Москалям тільки смерть москалям!
Гей! Гей! Гей!

Москва-москва!
Вже прийшов твій судний час
Не сховаєшся від нас — пощади не проси!
Гей!
Москва-москва!
Козаки вже йдуть по вас,
Бо прийшов ваш смертний час,
А-ха-ха-ха-ха!
Гей!
Москва-москва!
Мріє кожен наш козак
Танцювати наш гопак на згарищах Кремля!
Гей!
Москва-москва!
Смерть поганим москалям!
Знайдемо для всіх гілля!
А-ха-ха-ха-ха!

Мос-ква —
Війни розпалює,
путіни-сталіни — ваші вожді...
Мос-ква —
Кров'ю лиш живится,
Звіром все шкіриться,
Але дарма...

Товаріщ Сталін здох як собака!
Кацапи з горя водку жеруть.
Чекісти всі висять на гілляках.
А козаки все ідуть та й ідуть!
Гей! Гей! Гей!

Москва-москва!
Літаками й танками
Прошпандьоримо всебічно кляте це кубло!
Гей!
Москва-москва!
Не сховаються кацапи,
Ми впізнаєм кожного,
О-хо-хо, Хуйло!
Гей!
Москва-москва!
На Заліссі запалає —
Козаченьки там гуляють — все аж загуло!
Гей!
Москва-москва!
Буде мало нам гілляк
для проклятих москаляк,
А-ха-ха-ха-ха!

Москаль, москаль,
Хоч тікай, хоч не тікай,
Все одно такі раби
не потрапляють в рай!
Москаль, москаль,
Не втечеш, ти так і знай,
Судний день прийшов, "братішка",
тож відповідай!
Гей!
Москаль, москаль,
На котрого не поглянь —
Кожне ніби шаріков — морда алкаша!
Москаль, москаль,
На березах весело
Гойдалками гойдають
Гойда-гойда-ша!

Мос-ква... Мос-ква...
Мос-каль... Мос-каль...

Козаче, гей-гей, б'ємо кацапів!
Вояче, ну ж-бо, смерть москалям!
Кацапи, час вам відповідати!
Москалям тільки смерть москалям!
Гей! Гей! Гей!

Москаль, москаль,
Ти нас більше не чіпай,
То ж, світ за очі тікай,
Коли ніжки є!
Москаль, москаль,
Ось тобі від злих "бандер",
В сраку пхай свій "іскандер"!
Е-хе-хе-хе-хе!
Гей!
Москаль, москаль,
Ми від вас звільнили Крим,
А Москва не "третій Рим" —
Ти це, курво, знай!
Москаль, москаль,
Москаляку на гілляку,
Вила кожному у сраку,
А-ха-ха-ха-ха!

Москва-москва!
Вже прийшов твій судний час
Не сховаєшся від нас — пощади не проси!
Гей!
Москва-москва!
Козаки вже йдуть по вас,
Бо прийшов ваш смертний час,
А-ха-ха-ха-ха!
Гей!
Москва-москва!
Мріє кожен наш козак
Танцювати наш гопак на згарищах Кремля!
Гей!
Москва-москва!
Смерть поганим москалям!
Знайдемо для всіх гілля!
А-ха-ха-ха-ха!


© Dem'än Dzüba
2018.VI.17
© «Порохівниця»