Перейти до контенту

Берестейський Мир — ратифікаційна грамота від Гетьмана Скоропадського

Берестейський Мир — ратифікаційна грамота від Гетьмана Скоропадського

 
Українські дипломати віднайшли у Великому Османському архіві ориґінальні тексти Берестейського Мирного договору 1918 року та ратифікаційної грамоти Гетьмана Павла Скоропадського.
Про це повідомляє Міністерство Закордонних Справ України.

❖ ✠ ❖

 

Українським дипломатам та науковцям вдалося знайти у Великому Османському архіві ориґінали текстів Берестейського Мирного договору 1918 року та ратифікаційної грамоти Гетьмана Павла Скоропадського.

Ця історія почалася зі співпраці дипломатії та науки. А саме — посла України в Туреччині пана Андрія Сибіги, відомої вченої, голови Наукового товариства історії дипломатії та міжнародних відносин пані Ірини Матяш та генерального консула України в Стамбулі пана Олександра Гамана, які до сторіччя українсько-османських відносин працювали над спеціальним виданням з документами епохи та фаховими коментарями.
Для пана Андрія Сибіги та його колеги генерального консула в Стамбулі пана Олександра Гамана Великий Османський архів став чи не другим місцем роботи.

У Великому Османському архіві серед численних паперів, в яких викладена історія, певно, всього людства, можна знайти і величезний пласт україністики — десятки тисяч документів! Над ними працював український вчений пан Омелян Пріцак, свого роду шефство над секцією брав раніше й дипломат пан Богдан Сергійчук. Сьогодні тут, в тому числі за підтримки посольства, частий гість — один із провідних українських науковців пан Олександр Середа, який, до того ж, володіє рідкісною староосманською мовою.

Під час роботи із цифровими каталогами Великого Османського архіву, який налічує понад 90 мільйонів (!) документів, українські дипломати знайшли інформацію про Берестейський Мирний договір 1918 року та одразу запросили відцифровані версії унікальної знахідки.

Так був віднайдений оригінал ратифікаційної грамоти за підписом Гетьмана Скоропадського та оригінали текстів Берестейського Мирного договору (1918), в тому числі й з Османською Імперією.

Тож зустрічайте, вперше оприлюднені — ориґінал ратифікаційної грамоти за підписом Гетьмана Скоропадського та ориґінали текстів Берестейського Мирного договору 1918 року, в тому числі і з Османською Імперією.
Всі документи вражають якістю, вишуканим стилем виконання, мистецьким підходом до каліґрафії та чітким сурґучним відбитком Великої Державної печатки. Історія України буквально оживає посеред Стамбула — тим паче, Києву в роки великих потрясінь, на жаль, не вдалося зберегти свої власні екземпляри…









Архіви колишніх імперій зберігають дивовижні артефакти. Документи колишніх епох розпорошені в часі та просторі. Імперії стають республіками, але їх головні скарбниці — документальні архіви — переходять від уряду до уряду та від держави до держави. Щоб і надалі зберігати унікальні історичні пам’ятки, по які хтось колись обов’язково невипадково прийде.

Українсько-турецька наукова співпраця триватиме, і документи будуть обов’язково більш детально вивчені нашими дослідниками. А паралельно вчені точно знайдуть й інші надважливі відбитки часів, коли не існувало цифрових підписів, а діловодство було мистецтвом.

Українські дипломати по всьому Світові співпрацюють з національними архівами та продовжують відкривати раніше невідомі сторінки української історії, в тому числі віднаходити ті, які вважались безнадійно втраченими.
Особисту подяку Міністерство Закордонних Справ України висловлює пану Себахаттін Байраму, заступнику голови Османського архіву.

© Міністерство Закордонних Справ України


❖ ✠ ❖

 
Знайдені документи унікальні!
Мистецтво справоведення! Сурґучні печатки, каліґрафія!
Тризуб Василя Кричевського!

Це — ратифікаційна грамота від Гетьмана Скоропадського.
Вочевидь, щоби утримати законність Берестейського Миру, Гетьман Павло Скоропадський підкріпив укладений між Українською Народньою Республікою і Осередніми Державами Берестейський Мир своєю ратифікаційною грамотою. Цей чин продовжував леґітимність укладеного Договору, позаяк фактично Гетьманська Держава замінила УНР, тому, необхідно було ратифікувати укладені раніше договори.

Дипломатам і науковцям окрема вдячність за віднайдену ратифікаційну грамоту Гетьмана Скоропадського! Дійсно, вельми унікальна знахідка!

Втім, як завжди, не обійшлось і без ложки дьогтю, на жаль…
Дивним від МЗС виглядає геть недипломатичний оберт "бурхливий період "першої української незалежності" закінчився", де взято у лапки словосполучення "перша українська незалежність", де термін Незалежність України пишеться з малої літери.
Також у поданій інформації МЗС трішки злили все до купи й не підкреслили цей факт, що Берестейський Мир (27.І.)9.ІІ.1918 укладався з Українською Народньою Республікою, а Держава Гетьмана Скоропадського постала лише 29.IV.1918. Адже дійсно, Берестейський Мир укладався між Українською Народньою Республікою і Осередніми Державами, а не з Гетьманатом. Варто було розтлумачити, що Берестейським Мир укладався з Українською Народньою Республікою, а вже згодом Берестейським Мир ратифікував і Гетьман Скоропадський, і саме цю ратифікаційну грамоту Гетьмана було оприлюднено.
Окрім того, МЗС заплутує, використовуючи термін "Брест-Литовський мир", з котрим вже 100 років всі плутаються, не розрізняючи Берестейський Мир від "брєст-літовскоґо міра", укладеного з Совєтами окремо й через місяць.
Найголовніше — жодного разу не використано термін Берестейський Мир — а саме так звався мирний договір, укладений з Українською Народньою Респубілкою в рамках Брест-Литовських перемовин, на відміну від укладеного через місяць "брєст-літовскоґо міра" з квазідержавним утворенням "РСФСР" \ "Совєтская Россія" — й тому всі тепер плутаються. Примітно, що одразу ж в коментарі під дописом МЗС у соцмережі поприбігали всілякі українофобні троллі з москальськими прізвищами із маніпуляціями на тему "брєст-літовскій мір vs Берестейський Мир", навмисно називаючи укладений з "РСФСР" "брєст-літовскій мір" словосполученням "Брестський мир", а натомість Брест-Литовським договором називають Берестейський Мир.
Бо МЗС допустилось помилки й називає Берестейським Мир "Брест-Литовським".
На жаль, всі ЗМІ це розтиражували…

❖ ✠ ❖

 
ІСТОРИЧНА ДОВІДКА:

(27.Ⅰ.)9.Ⅱ.1918 відбулось підписання Берестейського Миру.
Берестейський Мир — перша мирна угода Великої Війни (Ⅰ Світової війни), яка дозволила дипломатично визнати Незалежність України.
"Брєст-Літовскій мір" підписаний 3.Ⅲ.1918 між Центральними Державами і квазідержавним утворенням большевиків "РСФСР — Совєтская Россія" на вкрай невигідних для останніх умовах. Різниця в часі між обома подіями становить місяць.

Важливо розрізняти укладений Україною Берестейський Мир і "Брєст-Літовскій мір" підписаний лише через місяць квазідержавним утворенням "Совєтская Россія" — це абсолютно різні процеси, які поєднує лише місце підписання.

Берестейський Мир і "Брєст-Літовскій мір" — дивись не переплутай!

❖ ✠ ❖

 
Історико-освітній майданчик «Порохівниця» на щастя НЕ Є ЗМІ, відтак, в цьому матеріялі ретельно виправлено подану МЗС інформацію, виставлено вірну термінологію та вірні офіційні назви держав, зокрема, офіційна назва Української Народньої Респубілки згідно правопису того часу. Додано вірну історичну довідку, без плутанини дат і назв. Додано посилання на детальний матеріял, де розтлумачено різницю між Берестейським Миром і "брєст-літовскім міром".
Наостанок додається перелік матеріялів про Берестейський Мир.

До уваги Вельмишановного Панства — «Порохівниця» має низку публікацій про Берестейський Мир:

✠ Берестейський Мир — 100 років
✠ Василь Вишиваний і Берестейський Мир
✠ Мирні переговори в Бересті
✠ Мапи до 100-річчя Берестейського Миру
✠ «Der erste Friedensvertrag des Weltkrieges» 1918 — документальна кінохроніка 9.ІІ.1918
✠ «Берестейський Мир» — фільм 1993 року
✠ „Хлібний Мир“
✠ Берестейський Мир

❖ ✠ ❖

 
Джерела інформації:
© Міністерство Закордонних Справ України
© Міністерство Закордонних Справ України
Світлини: © Міністерство Закордонних Справ України © Посольство України в Анкарі
© «УКРІНФОРМ»
Укладач матеріялу:
℗ Dem’än Dzüba
℗ «Порохівниця»
2020.ХІ.14